point at issue примеры
- However, that is really not the point at issue.
Однако не в этом суть дела. - The point at issue, therefore, is where to set the threshold.
Вопрос поэтому заключается в том, где провести черту. - But what is the point at issue?
О чем же идет речь? - This was no doubt correct, but it fails to address the point at issue.
Эта посылка, бесспорно, была правильной, однако она не дает ответа на поднятый вопрос. - However, the point at issue had been Spain's inability to submit evidence showing any injury.
На самом же деле проблема заключалась в том, что Испания не смогла представить доказательств ущерба. - The Court ' s jurisprudence constante on the point at issue could be recalled in this connection.
В этой связи можно напомнить о существующей судебной практике Суда по данному вопросу. - However, the point at issue had been Spain ' s inability to submit evidence showing any injury.
На самом же деле проблема заключалась в том, что Испания не смогла представить доказательств ущерба. - The point at issue was how the language criterion should be taken into account in assessing a person's integration.
Разногласия возникли по поводу того, каким образом следует учитывать подобные критерии. - The point at issue was two scandals told by the Georgian TV and respectful Polish daily Dzennik...
Речь идет о двух скандалах, о которых рассказало грузинское телевидение и влиятельная польская газета "Дзэнник"... - The point at issue was two scandals told by the Georgian TV and respectful Polish daily Dzennik.
Речь идет о двух скандалах, о которых рассказало грузинское телевидение и влиятельная польская газета "Дзэнник". - In the Bhopal case, the point at issue had been not the operator’s liability but the measure of damages.
В случае Бхопала предметом спора была не ответственность оператора, а мера ущерба. - Secondly, the Court considered what the point at issue was in the Order of 17 April 2006.
Во-вторых, суд проанализировал, в чем состоял предмет спора, которого касалось определение от 17 апреля 2006 года. - At this hearing, any party may present expert witnesses in order to testify on the points at issue.
В ходе этого заседания любая сторона может представить свидетелей-экспертов для дачи показаний по спорным вопросам. - At this hearing any party may present expert witnesses in order to testify on the points at issue.
В ходе этого заседания любая сторона может представить свидетелей-экспертов для дачи показаний по спорным вопросам. - At this hearing either party may present expert witnesses in order to testify on the points at issue.
В ходе этого заседания любая из сторон может представить свидетелей-экспертов для дачи показаний по спорным вопросам. - The point at issue was how the language criterion should be taken into account in assessing a person ' s integration.
Разногласия возникли по поводу того, каким образом следует учитывать подобные критерии. - At this hearing either any party may present expert witnesses in order to testify on the points at issue.
В ходе этого заседания любая из сторон сторона может представить свидетелей-экспертов для дачи показаний по спорным вопросам. - The point at issue was whether or not, given the local context, the case should be tried in Saint Marc or elsewhere.
Привера, в связи с делом о так называемом "побоище в Сен-Марке". - Mr. KRETZMER said that the point at issue was the consistency of general comments and not the relationship between derogations and reservations.
Г-н КРЕЦМЕР говорит, что вопрос заключается в согласованности замечаний общего характера, а не в связи между отступлениями и оговорками. - Here, the treaty does not take precedence over the law: the point at issue is the precedence to be accorded in a specific case.
В последнем случае договор не обладает приоритетом над законом, ибо речь идет о приоритете применения в конкретном случае.